Wednesday, March 15, 2006

Francais Quebecois

Nao reparem os erros de ortografia, mas ainda nao conseguimos nos coordenar com as configuracoes do teclado. Calma! Uma coisa de cada vez!hehehe Todo mundo fala mal do frances falado aqui. Dizem que e ininteligivel, que feioso, que eles falam com batata quente na boca, isso e aquilo. Querem saber de uma coisa... Tudo verdade! Eta idiominha complicado! Ontem pensei em fazer uma coisa, aparente muito simples: comprar uma cerveja na loja de onveniencias do posto ao lado de casa. Avaliando meu frances basico como mais do que suficiente para tal, entre bem calma na loja. O Rudi e as crias me olhando do lado de fora. Escolhi a cerveja e fiuei na fila para pgar. Chegou mnha vez, coloquei a cerveja no balcao e olhei para a cara do atendente. Ate qui tudo normal. So ate aqui, porque ste foi o inicio do pesadelo. A criatura resolveu me perguntar, ou diezer, sei la, alguma coisa totalmente incompreensivel pra mim. Eu olhava, fazia minha cara de duvida e pensava: porra era so pagar a cervejinha! Nao atinava nem de falar em ingles, ele tb nao, talvez nao soubesse. Sei que a criatura repetiu umas 5 vezes a frase misteriosa. Segundo o Rudi, o cara atras de mim estava com uma cara de tedio, ate que o infeliz resolveu falar mais alto e, talvez por isso, mais claro. Alivio, a frase era: Avez-vous achete combien d,essence (pergunta), ou seja, Quanto voce deve pagar pela gasolina... Eu, que nao tinha nem comprado a porcaria da gasolina, nao podia mesmo entender aquele frances enroladissimo! Respondi quase tremendo de emocao por ter finalmente entendido, que nao tinha comprado gasolina. Comecei a rir, e ele falou que nao estavamos nos entendendo hoje! Nm hoje nem nunca, Deus o livre! Nunca mais compro la quando for este guri!hehehe Tadinho, mas e brabo! E eles ainda se indignam que tu nao entendes! Tipo a frase: je suis. Em frances o som e : je sui. Em quebecois e: ch si. Isso mesmo! A frase: Eu quero - Je veux. Em frances se ouve: je vë (fechado). Em quebecois: ch fe (aberto; tipo fe em Deus). E que eu to mal de acentos aqui, mas acho que deu pra entender. O Rudi disse que o melhor das aulas de frances em POA, foi a amizade que izemos com a profe, por que esse frances daqui mata qualquer um... Nao e pra tanto, mas le tem um pouco derazao. O bom e que o pessoal que trabalha com os imigrantes, tem um frances bem claro, vai ver que e por isso que eles pensam que a gente ate que fala bem. mas nao tem jeito, tem mesmo e que se aostumar com o acento aqui, por isso ficamos com a Tv ligada nos programas quebecois, ai de repente, estamos entendendo mehor, vem uma felicidade e, para nossa decepcao, nos damos conta de que comecou um filme dublado! Ai, ai...

1 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Bom dia pessoal!! Fico muito feliz em saber que as coisas estao indo bem... Tenho lido quase que diariamente os relatos, mas confesso que fico preocupada quanto ao "francais Quebecois" imaginem só: O Anderson e eu ralando um monte, estudando um monte para chegarmos aí e...(No Quebec é diferente!)Milhoes de beijos e abraços bem aconchegantes neste frio do Quebec!!!
Fabiane\Anderson e Júlia

8:42 AM  

Post a Comment

<< Home